Украина, украинский народ, украинский язык! Какие величественные, несравненные ни с чем понятия! Украина, как и украинский язык, имеют свою историю. Украина… В одном этом слове звучит голос грусти и красоты, величия и славы, страна, где более всего любят волю и долго не имели ее, страна горячей любви к народа и черной ей измены, вековой героической борьбы за счастье, равноправие, независимость. Такая же судьба постигла и язык. И хотя украинский народ – один из больших славянских народов – был растерзанный и покромсанный вдоль продолжительного времени между разными империями, не признанный как нация, лишенный политических прав и возможности строить свое независимое государство, создавать родную литературу, права на родное слово.
Нависала над украинцами и угроза полнейшего уничтожения. Но в ответ на унижение, гнет, произвол, украинский народ творил свою историю, культуру, лелеял свой язык. И язык украинский заплесневевший, заиграл. Владимир Самойленко сравнивает язык с дорогим бриллиантом. А почему бы нет? Наш язык благозвучный, красивый, богатый, соловьиный… его любили, развивали, отшлифовывали талантливые художники, мудрые властители в царстве слова: Г. С. Сковорода, И. П. Котляревський, Г. Ф. Квитка-Основьяненко, Е. Гребенка, Т. Г. Шевченко… Язык Шевченко – образец самого сильного внимания творца к народному слову. Именно поэтому великий Кобзарь стал основоположником нового украинского литературного языка, течением ее современного развития. На струнах своей поэтической бандуры он воссоздал замечательный мелос украинского языка, песенный ее порядок, богатство образных средств. Для Шевченко язык – это ценнейший дар человека, талисман его судьбы, таланта, бессмертия. Для него язык был материнской песней и молитвой над колыбелью; шепотом рощи, величием неба; ревом Днепра и соловьиной песней, радостью любви, отчаянием вдовы, жертвенной любовью матери; мужественным призывом к борению и свободе.
* Словом можно убить, можно возвратить к жизни:
* Ну что бы, казалось, слова…
* Слова и голос – более ничего.
* А сердце бьется, оживает
Понимание роли языка в жизни народа определяет и эстетичное кредо Леси Украинки, М. Коцюбинского, М. Волнового, А. Малышко. А еще П. Тычина и М. Рыльский щедро высеивали отборные зерна своего поэтического слова на ниву украинского литературного языка; зерна проросли, обогатили словарь, исполнили язык новыми выражениями. Наверное, не было ни одного выдающегося поэта или писателя, который бы от всего сердца не возлагал на нее наибольших надежд, так как судьбу своего народа в будущем видел неотрывно от судьбы родного языка, ведь «более всего и наиболее дорогое добро у каждого народа – это его язык», – говорил Афанасий Мирный.
Сейчас Украина — независимое государство. И она, конечно, должна иметь свой язык, должна возродить его с умом, уважением, возродить культуру, не второпях и указами, а сердцем и желанием людей, чтобы мы искренне могли повторить за А. Малышко:
Буду я учиться языку золотому У травы-веснушки, у горы крутой, У ручейка веселого, что явится рекой, У ростка зеленого, что возрастет гречкою. Ведь язык народный – это золотой запас души народа, из которого мы вырастаем, которым живем, благодаря которому имеем право любоваться и гордиться родным краем, повторяя слова М. Рыльского:
* Мужай, прекрасный наш язык,
* Среди прекрасных братских языков.
* Язык мой украинский!
* Язык – это душа народная!
* Ты предстаешь в ясной обнове.
* Как песня, польешься, родное слово.
* Ты наше чудо калиновое, любимый, материнский язык!
* Д. Билоус
Слово весьма много означает в жизни. Как известно, оно может влиять на судьбу, оно вмиг изменяет расположение духа, делает человека счастливым или растерянным. Досадно, когда слышишь, как временами, люди искажают наш язык такими словами, которых не найдешь ни в одном из словарей. То ли пренебрегая, то ли не зная языка. Справедливо вспомнить слова М. Рыльского:
* Как побег виноградной лозы,
* Лелейте язык.
* Пристально и неустанно.
* Полите сорняк.
* Чище слезы
* Он пусть будет!
Калиновой, соловьиной называют украинские поэты наш язык. Каждый поэт по-своему, но вместе с тем искренне, с сыновьей любовью возвеличивает родной язык. Вот как В. Сосюра захватывается языком:
* Отдал я сердце недаром.
* Без языка родного, юначе,
* И народа нашего нет.
Человек может владеть несколькими языками, в зависимости от его способностей, наклонов и стремлений, но лучше всего, совершеннее всего он должен владеть, конечно, родным языком. И это не только потому, что этим языком пользуется повседневно, а и потому, что родной язык – это неотъемлемая частица Родины, голос народа и волшебный инструмент, на звуки которого откликаются тончайшие, нежнейшие струны человеческой души. Украинский язык начисляет около 360 тысяч слов, на нем разговаривают 48 миллионов людей.
Язык родной, как море, — бесконечный, могущественный, создает свои лексиконы, которым нет конца-края. В родном украинском языке таится мудрость возрастов и память тысячелетий. В нем мы слышим вскрики и отчаяния матерей в час лихой, победный крик воинов-мальчиков в победный час; в нем – песня девичьего сердца в любви. В языке моего народа – его искренность, радость и печаль, его труд и пот, кровь и смех, бессмертие его. А как тешит сердце юмористическое слово моего народа. Тогда кажется, что само украинское слово и есть сильнейшим и богатейшим, так как словом другого языка так не скажешь. Вот потому слово украинское есть и защитой, и гордостью, и утешением в час грусти. А какое слово украинское весомое в час гнева, оно тогда гремит и клокочет, как молния. А нежное слово, манит своей кротостью и ласковостью, кажется, что ты после такого слова сказанного тебе, – самый счастливый человек в мире. Оно возвращает тебя к расположению духа к жизни, к действию. С. Плачинда писал: «Единая печаль пронимает, что не хватит жизни переплыть тот языковой океан. Так как ты есть Вечность. Ты есть Правда, Добро и Красота народа нашего».