Все эти народы и племена обладают великим сокровищем — устным народным творчеством. Причем для племен, которые живут на большом расстоянии друг от друга и вдали от городов, сказка и до сих пор заменяет литературу, а сказители почитаются так же, как старейшины в совете вождей.
Сказка у африканских народов это не только развлечение и эстетическое наслаждение. Она вбирает в себя наблюдение над природой, отношение людей к природе и людям, она наставление и поучение, она воплощение мудрости поколении, эмпирическая философия. Вот камерунская сказка «Мудрая черепаха», она повествует о том, что не может никто, даже самый великий мудрец, постичь все на свете, что очень глупое существо хранит в себе частицу мудрости и у всякого можно чему-нибудь научиться. А готтентотская сказка «Портной и справедливость» дышит таким скептицизмом по отношению к толстому, жирному судье-Павиану, который всегда был очень занят: он спал. Такому судье было вовсе наплевать на справедливость. Однако сказка не просто осуждает судью, рассказчик говорит, что портной все еще ждет справедливости, что сказка еще не кончилась, что она должна будет когда-нибудь кончиться.
А какой богатый мир природы раскрывается в сказках африканских народов, какие точные наблюдения над повадками животных! Эти сказки отличаются и сваей особой интонацией. Рассказчик все время общается со своим слушателем, ведет с ним мысленный диалог, обращается к нему с вопросами: «Постойте, а портной? Что же стало с портным? Терпение, терпение…»
Иногда рассказчик начинает сказку с того, что раскрывает слушателям ее мудрость: «Вот сказка, простая как ладонь. Что может быть проще: рука, пять пальцев! И у каждого есть: у старика и ребенка, у умного и у глупого. У всех людей. Что может быть проще. Но приглядитесь.,. Один палец короче, другой длиннее. Один слабый, другой сильный… ‘Вот так, друзья мои. Все просто и не совсем просто. Если только не лениться, приглядись и поразмысли над тем, что видишь вокруг себя…»
На русском языке издано большое количество сказок народов Африки. Они были известны детям еще до Октябрьской революции, а в советское время пересказывались и переводились многими и писателями и переводчиками. Особая заслуга принадлежит В. Важдаеву, который составил сборники «Мудрая черепаха», «Черная жемчужина» и др. Существуют сборники сказок, бытующих в определенных областях: «Приходи, сказка!» (Египет и Судан), «Три истины» Гвинея-Бисау), «Правдивый мамади» (Западная Африка). Чем лучше мы узнаем жизнь народов Африки, тем ближе знакомимся с ее культурой, с талантливыми и самобытными сказками, которые явились источником и для развития детской литературы этих стран.