Страница: [ 1 ]  2  3  4 

Глава I

По содержанию поэма состоит из двух частей. Первые шесть книг или песен посвящены странствиям Энея из Трои до Италии, а вторые шесть — войнам Энея в Италии с местными племенами. Вся поэма, таким образом, содержит двенадцать песен.

Первую Песнь мне хотелось бы изложить подробно, с цитированием текста, для того, чтобы иметь более ясное представление о мифологических терминах, персонажах, месте событий. Через слово автора — попробовать передать атмосферу того далёкого времени, чтобы лучше понять самого Вергилия и его творчество.
Песнь первая.

Богиня Юнона (8) решает воспрепятствовать прибытию Энея в Италию. Она просит царя Эола ( повелителя «бурь и туч дожденосных») : «Ветру великую мощь придай и обрушь на корму им, // Врозь разбросай корабли, рассей тела по пучинам!» (9) Царь Эол, повинуясь Юноне, выпускает заключённые в скалах ветра на море… «Непроглядная ночь покрывает бурное море»… Начинается буря. Эней, чувствуя угрозу смерти, воздевает руки к небу и взывает к Диомеду (греческому герою, участнику Троянской войны) и Тидиду, его отцу. Корабли Энея терпят крушение у берегов Северной Африки. Три корабля Эол бросает на скалы, другие три корабля относит «с глубин на песчаную мель (глядеть на них страшно), // Там разбивает о дно и валом песка окружает». Волна накрывает корабли и «доски плывут по волнам, щиты, сокровища Трои».

Нептун (10), между тем, чувствуя что «воля дана непогоде», желая обозреть своё царство, поднимает голову над волнами… «Тотчас открылись ему сестры разгневанной козни»… Он укрощает бурю и, угрожая ветрам «Вот я вас!», отсылает их обратно к Эолу, а на небо «солнце выводит». Сталкивает со скал корабли и открывает им путь сквозь «обширную мель».

Усталый Эней со спутниками направляет свои семь уцелевших кораблей к суше. Они причаливают к берегу Ливии (11), земле Карфагена, входят в тихую гавань, где наш герой со своими друзьями сходит на сушу. Там, они, убив семь оленей, готовятся к пиру. На пиру Эней ободряет оставшихся в живых: «Через превратности все, через все испытанья стремимся // В Лаций (12), где мирные нам прибежища рок открывает: // Там предначертано вновь воскреснуть троянскому царству»… Они поминают погибших во время бури товарищей.

Между тем, мать Энея, богиня Венера «грустная, слёзы в глазах» вопрошает у своего отца Юпитера (13) о судьбе своего сына, Энея: «Где предел их бедам, властитель?» Юпитер успокаивает её и открывает ей судьбу римлян: «Я же могуществу их не кладу ни предела, ни срока, // Дам им вечную власть», а ненавидящая их богиня Юнона «помыслы все обратит им на благо» и будет лелеять римлян вместе «со мною». Здесь, Вергилий впервые упоминает род «Юлиев», Цезаря, который «рождён от высокой крови троянской». И далее, говорит, словами Юпитера: «Юлий – он имя возьмёт от великого имени Юла».

(8) богиня Юнона – отождествляемая с греч. Герой, супруга Юпитера

(9) цитаты из БВЛ, ПУБЛИЙ ВЕРГИЛИЙ МАРОН «Энеида», Худ. Литература, М.,1971, с 123, перевод С.Ошерова под редакцией Ф.Петровского, текст

(10) Нептун – в Рим. мифологии бог морей и потоков (греч. бог Посейдон)

(11) Ливия – северо-восточная часть Африки

(12) Лаций - древняя область в Средней Италии

(13) Юпитер – древний италийский бог, верховное божество римлян (греч. Зевс)

Юпитер посылает Меркурия (14), чтобы «Карфагена земля и новая крепость для тевкров дверь отворила свою» и царица Дидона «перед гостями, воле судеб вопреки, ненароком границ не закрыла». Меркурий исполняет приказ Юпитера и « по веленью бога пунийцы (15) // тотчас жестокость свою позабыли», а сама царица «дружелюбьем исполнилась к тевкрам».

Эней же, после всего пережитого, не может уснуть и решает пойти, разведать новую землю, взяв с собой своего друга Ахата. Они углубляются в лес и вот, им является дева, в одежде охотницы. Они принимают её за богиню «ты лицом не похожа на смертных» и просят её открыть им место, страну, куда они попали, обещая взамен: «Мы ж пред твоим алтарём обильные жертвы заколем»… Дева открывает им место - «царство пунийцев ты зришь» и имя их царицы. Рассказывает им историю царицы Дидоны, которая бежала из Финикии от своего брата, Пигмалиона, правившего тогда в Тире. Пигмалион, ослеплённый жаждой золота, перед алтарём (тайно) убил её любимого мужа Сихея, богатейшего «среди финикийцев». Непогребённый призрак супруга явился Дидоне и рассказал ей о своём убийстве, указав место, где хранился старинный клад и убедил её скорее покинуть отчизну. Дидона, со многими недовольными правлением её брата, на кораблях покинула свою землю и обосновалась здесь, на севере Африки, где теперь возводит новую крепость Карфаген.

Дева-охотница начала расспрашивать Энея как он попал сюда и откуда? Эней рассказывает ей свою трагическую историю о падении Трои и своих скитаниях. Успокоив его, дева указывает им дорогу. И вот, когда она «направилась вспять», одежды охотницы с неё спадают, и Эней узнаёт свою мать, Венеру. Эней со своим спутником пошёл по указанной матерью тропинке к стенам крепости в плотном облаке, которым Венера окружила его, «чтоб ни один человек, ни увидеть, ни тронуть не мог их». Невидимые, они подходят, в ожидании царицы Дидоны, к храму богини Юноны. На храме была изображена вся история троянцев, на которую «Эней смотрел и дивился». В это время к храму подходит царица со свитой, а за нею, в толпе, Эней узнаёт своих друзей с воинами-троянцами («по морям гонимые ветром»), которым тирийцы (15) не позволяли причалить к берегу. Они предстают перед царицей и молят её о пощаде: «Жалких, нас пощади, корабли спаси от пожара!» и рассказывают ей о своём миролюбии, скитаниях и царе Энее, которого они ищут, чтобы плыть к берегам Италийским.

____________________________________________________________ (14) Меркурий – греч. Гермес, вестник богов, бог торговли, купцов и прибыли (15) пунийцы (тирийцы) – известные своим «двоедушием» и коварством; римское название карфагенских финикийцев

Царица Дидона принимает их, ободряя: «Вам помогу, припасы вам дам, отпущу невредимо». Также, она намеревается помочь троянцам разыскать их царя. И тут, видя, что опасности больше нет для троянцев, Эней выходит из облака и предстаёт пред народом. «К собранью всему и к царице // так обращается он: Троянец Эней перед вами, // Тот, кого ищете вы...». «Гостя увидев едва, в изумленье застыла Дидона». С почестью царской принимает царица Энея и приказывает устроить в его честь пир; приглашает на него и троянцев и тирийцев. Эней посылает Ахата за сыном Асканием (второе имя - Юл) и дарами Трои для царицы в знак благодарности за приём.

Между тем, богиня Венера, зная коварство, двоедушие и жестокость пунийцев, посылает на помощь Энею своего сына Купидона: «Ныне, Дидона его задержать стремится словами // льстивыми. Я же боюсь Юнонина гостеприимства: // Чем обернётся оно? Ужель она случай упустит?» Богиня Венера решает «упредив её козни, царице // пламенем сердце зажечь», пламенем любви к Энею. Купидон, приняв облик сына Энея, Юла, выполняет поручение Венеры и на пиру «начинает память о муже // в ней понемногу стирать, чтобы к новой любви обратились // праздная дума её и любить отвыкшее сердце».

Чтобы перейти к рассказу о гибели Трои и истории спасения Энея, Вергилий, в конце Первой Песни, словами царицы Дидоны, просит рассказать Энея «о кознях данайцев (16), // бедах сограждан твоих и о ваших долгих скитаньях… ибо вот уже лето седьмое // носит всюду тебя по волнам морским и по суше». Этими словами заканчивает Вергилий свою Первую Песнь в поэме «Энеида».

1.2. Песнь Вторая.

Эней, по просьбе царицы Дидоны, начинает свой подробный рассказ «о страданиях Трои последних» с троянского коня, которого сами троянцы, хитростью и коварством данайцев, ввели в осаждённую Трою. Ночью, когда все в Трое спали, Энею во сне явился «опечаленный Гектор» (17) и предупредил Энея: «Сын богини, беги, из огня спасайся скорее! // Стенами враг овладел, с вершины рушится Троя!» Гектор предрекает Энею, что «объехав моря, ты воздвигнешь город великий» и подаёт ему Весту (вечный огонь) из «священных убежищ».

(16) данайцы (ахейцы, римск. Аргивяне) – в эпосе Гомера так назывались греки

(17) Гектор – в греческих легендах первенец и самый выдающийся из сыновей троянского царя Приама и Гекубы. Герой троянцев, нанёс большой урон грекам, их лагерю и кораблям. Погиб в единоборстве с Ахиллом, который привязал его труп к колеснице и влачил его вокруг лагеря. Приам вымолил у Ахилла тело сына для погребения.

В доме «Анхиза-отца» Эней «вмиг» просыпается и поднимается на «верхушку высокой кровли». Тут он понимает все «козни данайцев», видя горящую Трою. Вне себя, он хватается за меч «хоть пользы в нём мало». Думает о том, чтобы найти поскорее всех своих соратников и сплотившись, погибнуть, защищая свою страну. В этот момент появляется жрец храма Феба, Памф Офриад с маленьким внуком на руках и «святыни богов побеждённых // в бегстве с собой он влечёт». Жрец предрекает Энею гибель Трои: «День последний пришёл, неминуемый срок наступает // царству дарданскому» и далее … «всё жестокий Юпитер // отдал врагам; у греков в руках пылающий город!» Рассказывает о дубовом коне, который «одного за другим выпускает аргивян».

Словами жреца Вергилий виртуозно описывает сражение троянцев с греками на улицах Трои: гибель дочери царя Кассандры; взятие дворца Приама; гибель его сына Полита и старца Приама в его дворце. Эту картину Вергилий описывает в мельчайших подробностях, таких как «дедовских древних времён красу – золочёные балки // катят сверху одни; другие, мечи обнаживши, // встали в дверях изнутри»… Через эти детали Вергилий создаёт у читателя материальное ощущение сражающегося города, видимо для того, чтобы римский читатель поверил в то, что именно так это и было. Своё художественное мастерство через эти сцены о, будто бы, реальных событиях он проявляет ещё и для того, чтобы увековечить в памяти своих современников благородство, доблесть и честь троянцев. Для этой цели он использует и литературный метод сравнения. Врага троянцев Пирра Вергилий сравнивает с змейкой, которая «напитавшись травой ядовитой….


Страница: [ 1 ]  2  3  4