Страница: [ 1 ]  2  

Меня интересует, как этот образ помогает понять авторский замысел, как соотносится с другими героями произведения. Создавая образ Маргариты, автор использовал портрет, речевую характеристику, описывал поступки героини. Меня заинтересовало, как создана речь Маргариты, как она изменяется, с чем это связано, как помогает понять авторский замысел, ведь речевая характеристика это то, что помогает заглянуть в глубины души героя, а вместе с тем и автора. Образ Маргариты не простой, Поэтому, с моей точки зрения, именно слово Маргариты помогает открывать нам героиню, именно речь Маргариты ведет к пониманию как ее образа, так и других образов и тем в романе. Почему именно речь ? Мне кажется, что речевая характеристика Маргариты все время находится в движении, постоянно изменяется, в зависимости от действия происходящего в романе. Кроме того, почти никто из известных мне булгаковедов, таких как М. Чудакова, Б.Гаспаров, Б. Соколов, не обращались к речевой характеристике Маргариты. Моя основная задача попытаться понять концепцию романа, ана лизируя изменение речевой характеристики Маргариты.

Первый диалог Мастера и Маргариты. Его нам пересказывает Мастер, но при этом речь Маргариты слышна очень отчетливо. Еще до ее слов появляется такая характеристика, как внезапность: "... внезапно заговорила она." Во фразе "Нравятся ли вам мои цветы ?" есть направленность и на себя, и на собеседника, и на целый мир. И сразу же дана характеристика голоса. Мне, кажется, что не будь фразы, а будь лишь эта характеристика, изменилось бы не многое, а точнее, ничего бы не изменилось. Каков этот голос ? Он отчетлив,"... он низкий довольно-таки, но со срывами,... показалось, что эхо ударило в переулке и отразилось от желтой грязной стены." В голосе этом есть внутренняя напряженность ( ведь " со срывами "), есть и погруженность в себя ("низкий"), и уже в голосе отразилось великое одиночество, ведь вторит ему лишь эхо, и отражает его даже стена, которая наделена самой нелестной цветовой гаммой: желтизной и грязью. В следующей фразе:" Вы вообще не любите цветов ?", мы видим уже обращение к другому человеку, уходит направленность на себя. И опять очень важна характеристика голоса, даваемая Мастером. " В голосе ее была, как мне показалось, враждебность." И почти сразу же усмешка. И сразу же молчание, из которого вырастает предощущение любви. Враждебность, усмешку, молчание можно объяснить мироощущением одинокого человека, который, сталкиваясь с кем-то другим, сначала враждебен, ироничен и лишь позже может проявить свое истинное отношение. Следующую фразу мы слышим опять же из уст Мастера. " Она -то впрочем, утверждала впоследствии, что ... любили мы давно-давно, не зная друг-друга..."

То есть Маргарита, обретающая любовь, обретает и уверенность. Речь оказывается объединяющим началом, уравнивающим двух героев: " Мы разговаривали так, как будто расстались вчера, как будто знали друг-друга много лет". В своей речи Маргарита пророчествует: "Она сулила славу, она подгоняла ...и... стала называть Мастером..., нараспев и громко повторяла отдельные фразы..." Чувства героини отражаются в ее речи, то есть когда она счастлива, то и говорит она " нараспев и громко, и когда позже начились неприятности для Мастера, то Маргарита " перестала смеяться", и ее речь изменилась. Фразы ее коротки, отрывисты. Есть ощущение срыва. В тот трагический вечер, когда Мастер сжигает свой роман, Маргарита впервые плачет."...заплакала неудержимо и судорожно." В плаче этом великое понимание Мастера, поэтому и следующая фраза полностью направлена на главного героя: "Боже, как ты болен. За что это, за что? Но я тебя спасу, я тебя спасу. Что же это такое ?" Многократные повторы, разброс в мыслях, множество вопросов все это говорит о необычайном волнении героини, неясности, запутанности мыслей о самом дорогом ей человеке. Но даже в этом состоянии растерянности Маргарита полностью концентрирует свою речь на Мастере. Позже ее речь характеризуется как "бормотание" и "невнятное". Но собравшись, она начинает говорить "спокойнее". И в ее речи появляются фразы о том, что ложь невыносима для нее, что отвечать на добро предательством она не может, то есть это своеобразные нравственные принципы. Но в этом монологе видна борьба чувств. Здесь и решимость, и вера в человека, и растерянность, и надежда, и страх за близкого человека. Этот монолог помогает нам увидеть и понять чувства героини, а не только ее мысли. Последняя фраза Маргариты в этом эпизоде: " Не бойся, потерпи несколько часов. Завтра утром я буду у тебя". Здесь видно стремление успокоить, внести мир, подарить счастье Мастеру. Но уже просматривается разделенность героини и Мастера. " Потерпи несколько часов " ведь это же предсказание будущего одиночества.

В этой же фразе опять есть направленность в себя, то есть опять же во фразе мы видим мысли и чувства. Наша первая встреча с Маргаритой это рассказ о ней Мастера Ивану Бездомному в клинике профессора Стравинского. Интересно, что в рассказе Мастера, Маргарита наделена лишь внешней речью. Почему такое странное место рассказа? Это не только линия сюжета, это подтверждение какого-то душевного напряжения, душевной траты в судьбе Маргариты! Почему рассказывается это Ивану Бездомному? Рассказывается человеку, не имеющему дом, а значит, и любовь, то есть Иван схож с Мастером, до встречи с Маргаритой. Передает речь Маргариты Мастер. Почему? Это человек тонкой душевной организации, кроме того любящий Маргариту, а значит, хорошо понимающий ее. Мастер художник, а значит, может увидеть в человеке самое прекрасное, самое значимое. А то, что Мастер видит в Маргарите способность вести диалог и то, как он ее видит, говорит о том, что Маргарита очень важна как для Мастера, так и для романа в целом, кроме того равновелика главному герою. В чем же особенность речевой характеристики Маргариты в этом эпизоде ? Во-первых, это внешняя речь. Внутренних монологов мы не слышим. Но это не от безликости образа. Ведь мы слышим речь Маргариты от Мастера, да и жизнь Маргариты только внешняя; внутреннее, духовное появится позже.

Внешняя речь очень насыщена эмоциями, чувствами: здесь и враждебность, и усмешка, и молчание, и ощущение счастья, и тяжкое горе, и волнение, и решимость, и вера в человека, и растерянность. Все эти чувства полностью переданы в речи и отражают отношение Маргариты как к Мастеру, так и к окружающему миру. Но речевая характеристика помогает воссоздать и картину мыслей, отражает психологическое состояние Маргариты. Только из речи видно, когда мысли Маргариты направлены на себя, когда на Мастера, а когда на весь мир. Малейшее изменение в мыслях отражается в речи главной героини. Сразу можно определить, когда Маргарита уверена в себе, а когда одинока, лишена покоя, и в мыслях ее царит хаос. В этом эпизоде речевая характеристика очень важна, так как открывает мысли, чувства, психологическое состояние героини. Иными словами, можно сказать, что слова "зеркало души". Во второй части мы видим, что о Маргарите рассказывает сам "прав дивый повествователь". Появляется портретная характеристика, но при этом слышен и голос самой Маргариты, и ее речь изменяется. В чем эти изменения и как развивается и усложняется образ Маргариты, можно понять, анализируя ее фразы и монологи. Первая фраза второй части кажется полукриком, полустоном больного человека, страстно утверждающего свои ошибки и равняющего их с предательством.







Поэтому и появляется троекратное "да" и образ Левия Матвея, "вернувшегося слишком поздно". Это своего рода предощущение библейской тематики, темы великой веры. Повествователь называет Маргариту " доведенной до отчаяния женщиной". Жизнь кажется застывшей, но нет, мы видим пробуждение человека, и это тоже отражается в речи. Маргарита "просыпается с предчувствием, что ... что-топроизойдет".


Страница: [ 1 ]  2  

Похожие сочинения

  1. Силы добра и зла в «Мастере и Маргарите»
    Я бы хотела рассказать о возможно наиболее значительном произведении Михаила Булгакова “Мастер и Маргарита”. “Мастер и Маргарита” — это историко-философский роман. Он отличается от других тем, что в нем присутствуют как бы два романа. Главы этих романов...смотреть целиком
  2. Почему мне понравился роман «Мастер и Маргарита»
    Не законченный в 1940 году роман «Мастер и Маргарита» является одним из глубочайших произведений русской литературы. Для наиболее полного выражения своих идей Булгаков выстраивает его композицию как сочетание реального, фантастического и вечного. Такая...смотреть целиком
  3. Нравственно философская проблематика романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»  Новое!
    Проблематика романа Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» включает в себя социально-исторические, этические, философские, эстетические аспекты. Конфликт романа имеет нравственно-философскую основу. Проявления вечной борьбы добра и зла предстают...смотреть целиком
  4. Образ Понтия Пилата и проблема совести в романе М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита"
    Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» по праву считается не только величайшим произведением литературы, но и кладезем удивительных по своей глубине философских мыслей. Сам роман состоит как бы из двух частей. Это роман о Мастере и...смотреть целиком
  5. Как в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» доказано утверждение: «трусость — самый страшный порок»
    Все, что пережил Булгаков на своем веку, и счастливого, и тяжелого, — все свои главные мысли и открытия, всю душу и весь талант отдал он роману «Мастер и Маргарита». Булгаков писал «Мастера и Маргариту» как исторически и психологически достоверную книгу...смотреть целиком
  6. Дьявольский соблазн ума  Новое!
    Михаил Булгаков своим романом «Мастер и Маргарита» дал читателю новое Евангелие, будто открыв свою собственную философию жизни. Но какую же роль сыграет в этой системе мира сатана? В Библии четко сказано, что он - враг человека. Это как же тогда объяснить...смотреть целиком
  7. Тема прощения в романе «Мастер и Маргарита»  Новое!
    «Все пройдет. Страдания, муки, кровь, голод и мор. Меч исчезнет, а вот звезды останутся, когда и тени наших тел и дел не останется на земле. Нет ни одного человека, который бы этого не знал. Так почему же мы не хотим обратить свой взгляд на них? Почему?» Этим...смотреть целиком