Образ заимствован из римской истории. Тит Ливии описал судьбу девушки Виргинии, которую заколол родной отец, чтобы спасти от посягательств патриция Аппия Клавдия. Лессинг перенес действие в Италию XVII века. Сходные коллизии писатель наблюдал и при современных ему немецких дворах, прежде всего Брауншвейгском, где работал в качестве герцогского библиотекаря.
Э.Г. появляется в середине второго действия, до этого о ней только говорят: отец с матерью, влюбленный в нее принц Хетторе Гон-зага. «Она самая пугливая и в то же время самая решительная в нашем роду» — так характеризует Э.Г. ее мать Клавдия. Судьба оказалась немилостивой к Э.Г. На одном из вечеров ее увидел принц Гонзага и стал ее преследовать. Принц не останавливается ни перед чем: при помощи наемных убийц он избавляется от жениха Э.Г. в день их свадьбы и похищает девушку. Э.Г. понимает, что ей угрожает насилие и бесчестье. Она напугана, но, будучи натурой рассудительной, истинной героиней своего века, находит источник главной опасности в своих чувствах, в своей «горячей крови». И тогда просит отца убить ее, чтобы избежать позора. Умирая от удара кинжала, Э.Г. целует с благодарностью руку отца. Ее последние слова: «Сорвали розу, прежде чем буря успела измять лепестки».
Трагедия Лессинга имела больший успех на русской сцене, чем на немецкой. В 1788 году появился перевод Карамзина, который посвятил пьесе и образу Э.Г. большую статью. В роли Э.Г. на сцене Малого театра дебютировала М.Н.Ермолова (1870), успешно играла эту роль М.Г.Савина (1878).