Набоков родился 22 апреля 1899 года в Петербурге. Он получил хорошее домашнее воспитание, а затем поступил и успешно закончил Тенишевское училище. В 1919 году семья Набоковых покинула Россию и поселилась в Лондоне. Первая книга юношеских стихов Набокова увидела свет в 1916 году. Именно этой «исключительно плохой книжкой», по мнению самого автора, начинается длинный творческий путь Набокова. Этот человек очень работоспособен и творчески плодовит.

Он является автором стихов, пьес, романов, рассказов, стихотворных и прозаических переводов, критических статей и даже научных исследований в сфере литературоведения. После выхода первой книги Набоков много работает и довольно скоро становится известен не только в литературных кругах, но среди широкой публики. Иван Андреевич Бунин в тот момент писал, что «этот мальчишка выхватил пистолет и одним выстрелом уложил всех стариков, в том числе и меня…» Следует отметить, что не все писатели с распростертыми объятиями встретили пополнение в их рядах. Однако многие признали талант Набокова. Ходасевич считал, что набо-ковские «произведения населены не только действующими лицами, но и бесчисленный множеством приемов, которые, точно эльфы или гномы, снуя между персонажами, производят огромную работу: пилят, режут, приколачивают…».

Вполне естественно, что героями многих произведений Набокова становятся эмигранты. Сам, будучи оторван от Родины, писатель не понаслышке знал о проблемах, переживаниях, мечтах, ностальгии по Родине этой категории людей. Не имея твердой почвы под ногами, герои Набокова выбиваются из общей массы. Они особенные, лишенные защиты семьи, общества они полностью зависят от воли случая. Иногда бывает так, что даже смерть их обходит стороной нечаянно, как это было в рассказе «Лик». Этим людям приходится постоянно держать оборону против превратностей чуждого мира. Именно поэтому конфликт как бы заключен в них самих. Им приходится быть сильными, поскольку полагаться приходиться они только на себя самих. Душа же набоковских героев очень уязвима.

В некоторых произведениях писателя звучат антирелигиозные мотивы. Автор ставит под сомнение разумность этого мира. Все порочно, неисправимо и уныло.

Ничего нет. Нет спасающего смеха, нет памяти сердца, нет любви. Многие герои Набокова недополучили в этой жизни любви, ласки, понимания. Они, как дети, жаждут внимания и не получают его. В результате все глубже и глубже погружаются болезненные мечты..Нередко в своих произведениях Набоков нарушает сюжетную последовательность повествования, возвращается назад, акцентирует внимание на деталях. Это помогает писателю более точно передать душевное состояние своих героев, показать искусственность созданного больным воображением мира: «есть забавная игра в том, чтобы, оглядываясь на прошлое, спрашивать себя, — что было бы, если бы… заменить одну случайность другой…». Набоков, оставаясь русским писателем, тем не менее, жил на западе. Возможно, именно это сыграло немалую роль в создании им определенного самобытного стиля. Я. Маркович считает, что «подобно тому, как жуткая жизнь его героев была пародией на жизнь, так и стиль Набокова является пародией на всевозможные литературные стили, в котором, конечно, не забыт и собственный стиль автора». Писатель, несмотря на эмиграцию в раннем возрасте, прекрасно владел русской речью, тонко чувствовал ее интонации. Набоков даже нередко пародировал различные литературные приемы. Нередко использование совершенно разных литературных приемов, их переплетения, игра словами, анаграммы, звукопись оставляют у читателя впечатление забавы писателя. Однако, возможно, именно в этом заключается большая доля его

Обаяния.

Новаторство и парадоксальность творчества Набокова нередко заключается в том, что многие произведения, созданные на английском языке, адресованы все-таки русскому читателю. Существует мнение, что многие американские читатели просто не в состоянии до конца понять писателя, ведь для этого нужно обладать ни много, ни мало русской душой, мировосприятием. Обычаи, традиции русского народа, а также определенные фразы и слова, так часто используемые автором, не всегда понятны зарубежному читателю. Многие произведения Набокова пронизаны щемящим чувством ностальгии, которая так свойственна русским эмигрантам. Это выражается, прежде всего, в русских словах и ассоциациях. Автор как бы создает свой космос, свой одновременно и удивительный, и жуткий мир.