Люблю нежнее, молча, к исступлению.
Что славленые похвалами пустыми.
Кто сердце всем на показ открыто.
И голоса ее ровнять не надо
И щек, и уст нетронутую красоту.
Вывод. Сонеты Шекспира принадлежат к прекрасным образцам лирической поэзии эпохи Возрождения. Шекспир возникает против традиции идеализированного изображения женщины, которая властвовала в те времена. Он смело противопоставляет образ своей любимой шаблонному поэтическому образа красавицы. Земные чувства признаются духовной ценностью.
Высокие титулы, громкая хвала.
Это – звезда ведущая, которую моряк
так пишет поэт в 144 сонете. Кто этот друг, который стал героем большинства лирических исповедей поэта, и кто и красавица, которая подарила ему счастье и горе,- истинно неизвестно. Тем не менее образы красивого, благородного юноши и гордой, своевольной женщины остались в столетиях.
Шекспир и его современники разработали новое понятие любви – любовь как верную опору, ведущую звезду в бушующем море жизненных несогласий. Лишь она может спасти человека, указать ей правильный путь среди блужданий и ошибок.
Пришли мне на горе и на страх Любови две в спутники ежедневные. Юноша голубоглазый – добрый гений, И женщина – демон с мраком в глазах,-
Торгует тот мелкими чувствами,
Пусть кому-то от щедрой планеты
Не знаю о походке богинь из неба,
И на отдалении гаснет снова.
Не буду я совершать препятствия
Как это вранье – я стихов не писал
Большинство сонетов Шекспира можно считать гимном в честь дружбы. Поэт рассматривает дружбу человеческую как высшее проявление человечности, такая дружба не имеет целью какой-то пользы. Женщина, которую воспевает Шекспир в своих сонетах, получила в литературоведении название – Смуглая леди. Она живая женщина, а не идеальная красавица. Она имеет обычную внешность – жесткий темный волосы, темно-карие глаза, смуглую кожу:
Тот серп любви настоящей не режет.
А шаги милой – целиком земные.
Единению двух сердец.
К музыке, милее мне,
Таких даров не получают поэты,
И еще никто мира не любил.
В. Шекспир предложил новую, собственную форму сонета: три катрена, в которых излагалась определенная мысль, и двустих, в котором высказывалась главная мысль – вывод. Сонет такого строения называется английским или «шекспировским».
Шекспир посвятил свои стихи дружбе и любви:
Сонет – это стих из четырнадцати строк, который имеет обязательную систему рифмования и свои стилистические законы. Сонет возник в конце Средневековье в Италии и был усовершенствован Данте Алигъєри и Франческо Петраркой. Итальянский сонет состоял из двух четверостиший (катренов) и двух тристихов (терцин). За сутки Средневековья считалось, что катрены символизируют четыре стихии мира (земля, вода, огонь и воздух), терцины – духовное триединство (Святой Дух, Бог-Отец, Бог-сын). Итак, строение сонета символизировало подъем человеческой мысли – от земного, низкого, материального, к высокому, духовного. В сонете в первом катрене подавали определенное утверждение, во второму – развивали противоположную мысль (антитезу), а в терцинах изображали борьбу противоположных сил, их синтез и вместе с тем развязку. В сонетах итальянские поэты старались осмыслить такие философские понятия, как жизнь и смерть, назначение человека в мире, создавали образ Прекрасной Дамы, высказывали горькие чувства печали за утраченной любовью.
Который кораблям шлет лучи надежды,
Любовь – не шут в руках времени,
И все же она – наилучшая между теми,
Все в ней поземному природно и просто, а потому привлекательно. Шекспир старался срисовать реальный образ. Эта смуглая брюнетка не очень красивая, но она кажется прекрасной влюбленному у нее поэту:
Ее глаз к солнцу не ровняли,
Даже во время бушующих и невменяемых страстей, которыми было обозначенное Возрождение, любовь считали тайными из чувств. Влюбленные прятали свою любовь от посторонних глаз:
Мне звезда любовь твою дала.
Перевод Д. Паламарчука
Любовь – над бури сведенный маяк,
Опорные слова: сонет, система рифмования, катрен, двустих, ренессансное восприятие мира, любовь и дружба как проявления человеческой личности.
Коралл нежнейший за ее уста,
Это не любовь,
Не белоснежные плеч ее овалы,
Которое ткнет серпом своим розы свежие -
Растет любовь моя, все время новая,
Благословляет в безумной стихии.
И, в конце концов, высочайшее назначение любви – дар миру новой жизни. В этом также заключается сущность ренессансной любви.